Een nummer dat in mijn gedachten voorbijkwam... uit mijn middelbare schooltijd.. jaren '70. Ik vind het nog steeds mooi, net als ooit vroeger. Toen ik het opzocht bleek ik er niet ver naast te zitten, 1977 dus. Er bleek ook een Nederlandse versie te bestaan, uitgegeven in 1995 door Bert Heerink. Die zet ik er dus maar gewoon ff bij. Mijn Nederlandse tekst is de letterlijke vertaling, minder bloemrijk dan die van B.H.
I close my eyes
Only for a moment and the moment's gone All my dreams Pass before my eyes with curiosity Dust in the wind All they are is dust in the wind Same old song Just a drop of water in an endless sea All we do Crumbles to the ground, though we refuse to see Dust in the wind All we are is dust in the wind Oh, oh Now don't hang on Nothin' lasts forever but the earth and sky It slips away And all your money won't another minute buy Dust in the wind All we are is dust in the wind (All we are is dust in the wind) Dust in the wind (Everything is dust in the wind) Everything is dust in the wind (In the wind) |
Ik sluit mijn ogen Maar even en het moment is voorbij Al mijn dromen Glijden met nieuwsgierigheid voor mijn ogen voorbij Stof in de wind Het is niets meer dan stof in de wind Hetzelfde oude liedje Slechts een druppel water in een eindeloze zee Alles wat we doen Verbrokkelt tot de grond, hoewel we weigeren het te zien Stof in de wind We zijn niets meer dan stof in de wind Oh, oh Houd nu niet vast Niets duurt eeuwig behalve de aarde en de hemel Het glijdt weg En al je geld is geen minuut meer waard Stof in de wind We zijn niets meer dan stof in de wind (We zijn niets meer dan stof in de wind) Stof in de wind (Alles is stof in de wind) Alles is stof in de wind (In de wind) |
Ik doe ze dicht Even is het daar en dan alweer voorbij Droom na droom Zie ik in een oogwenk vol verbazing gaan Stof in de wind Niets zijn wij dan Stof in de wind Oud verhaal Van een druppel water in een oceaan Wat wij doen Niks blijft daarvan over maar we zien het niet Stof in de wind Niets zijn wij dan Stof in de wind Nou blijf niet staan Alleen lucht en aarde zullen altijd zijn Het glipt voorbij En al je geld dat koopt je geen seconde tijd Stof in de wind Niets zijn wij dan Stof in de wind Stof in de wind Alles hier is Stof in de wind |
| Zwijmelen Op Zaterdag ~ #editie 695 op zaterdag 28 februari 2026 1 = Marja 17-11-2012 / 04-11-2017 (nr. 1 t/m nr. 260) ~ / ~ 2 = Trees 11-11-2017 / 13-07-2019 (nr. 261 t/m nr. 347) ~ / ~ 3 = ikzelf 20-07-2019 / 25-01-2020 (nr. 348 t/m nr. 375) ~ / ~ 4 = Tasja sinds 01-02-2020 = nr. 376. |
Fijn Zwijmelweekend iedereen! * ~ *
Home
Welkom
K(l)iekjes 2026
Zoo
Chimpansee
Hyena
Luiaard
Neushoorn
Okapi
Orang-Oetan
Tijger
Uniek Zoo
-Feestje
Stukjes-a



mogge Melody
BeantwoordenVerwijderenzelfs een mooi nummer dat ik ken , de Engelse versie dan
al wist ik niet wie het ooit zong , die Bert Heerink nooit zelfs van gehoord
maar hoe ik ook keek en luisterde , bloemen zag ik niet :)
fijn weekend groet
Mogguh Karullll
VerwijderenAh ja oké mooi. Zo leeer je nog eens wat op je oude dag 🤪
ik wel---- als ik uit het raam naar buiten kijk, mijn helleborussen bloeien volop
iedere dag leer ik nog
Verwijderengeniet er maar van
en dat verrijkt het leven, dus is het helemaal goed zo, doen we
Verwijdereninderdaad dat doet het
Verwijderenik geniet de rust en stilte
groot gelijk hoor.. .genieten met de g van dat waarvan jij geniet
Verwijderenzo heerlijk rustig
Verwijderenaltijd goed hè
Verwijderenregen regen regen
Verwijderennu wat HH en morgen en dan fietsen
ja hier ook.. vanochtend tijdens het fietsen niet maar vanmiddag wel de hele tijd
Verwijderenna morgen goed weer :)
Verwijderenjahhhhhhhhhhhhhhhhh
Verwijderenhihihi
Verwijderen:-)
VerwijderenMooi nummer. De Nederlandse versie ken ik niet maar kan niet mooier zijn dan het origineel.
BeantwoordenVerwijderenja vind ik ook... nee dat d8 ik ook van de week toen ik het ontdekte ;-)
VerwijderenVooral muzikaal niet slecht gecoverd maar toch, ik mis de koortjes en zo'n Nederlandse tekst klinkt dan altijd minder vloeiend. Waarschijnlijk omdat je de Engelse tekst gewend bent.
BeantwoordenVerwijderennee toch... idem hoor, ja dat denk ik ook
VerwijderenIk houd het bij het origineel. Tijdloos nummer.
BeantwoordenVerwijderenja dat snap ik, daartoe neig ik zelf ook
VerwijderenMooie liedje, in het Engels.
BeantwoordenVerwijderenvind ik ook ;-)
VerwijderenEen prachtig stuk muziek een hit die je kan boeien. Hans
BeantwoordenVerwijderenJah daarover zijn we het wel eens ;-)
VerwijderenFIJne zondag Hans
Mooooooooiiiiii.... Ik kan de versie van Bert Heerink ook waarderen hoor!
BeantwoordenVerwijderenja hè, ik ook, maar kan mi niet tippen aan het origineel.
Verwijderen